約 3,561,362 件
https://w.atwiki.jp/legendofnorrath/pages/310.html
SS Title Guise Of Horror Type Quest Faction - Attribute - Archetype Scout Level - Game Text - Card Number 1U-(Uncommon,Oathbound) Lore -
https://w.atwiki.jp/nihongodocuments/pages/24.html
http //www.xtuple.org/sites/default/files/refguide/RefGuide-3.7/index.html chapter 1~6 xTuple ERP Reference Guide chapter 7~9 xTuple ERP Reference Guide2 7. Sales Module 1. Quote 1.1. New Quote 1.1.1. Quote Item 1.2. List Quotes 2. Sales Order 2.1. New Sales Order 2.1.1. Sales Order Item 2.2. Open Sales Orders 3. Billing 3.1. Invoice 3.1.1. Uninvoiced Shipments 3.1.2. Select All Shipped Orders for Billing 3.1.3. Select Order for Billing 3.1.4. Billing Edit List 3.1.5. Billing Selections 3.1.6. Create Invoices 3.1.7. List Unposted Invoices 3.1.8. Post Invoices 3.2. Credit Memo 3.2.1. New Credit Memo 3.2.2. List Unposted Credit Memos 3.2.3. Credit Memo Edit List 3.2.4. Post Credit Memos 3.3. Forms 3.3.1. Print Invoices 3.3.2. Re-Print Invoices 3.3.3. Send Electronic Invoice 3.3.4. Print Credit Memos 3.3.5. Re-Print Credit Memos 4. Return 4.1. Return Authorization 4.1.1. Return Authorization Item 4.2. List Return Authorizations 4.3. Return Authorization Workbench 5. Retail 5.1. Cash Registers 5.1.1. Cash Register 5.1.2. Retail Sale 5.1.3. Print Options 5.2. Retail Sale Search 6. Lookup 6.1. Quote 6.1.1. Quote Lookup by Customer 6.1.2. Quote Lookup by Item 6.2. Sales Order 6.2.1. Sales Order Lookup by Customer Type 6.2.2. Sales Order Lookup by Customer 6.2.3. Sales Order Lookup by Customer PO 6.2.4. Sales Order Lookup by Item 6.3. Sales Order Status 7. Forms 7.1. Print Sales Order Form 7.2. Print Return Authorization Form 7.3. Packing List Batch 7.4. Print Packing List 7.5. Send Electronic Sales Order Form 7.6. Send Electronic Quote 8. Reports 8.1. Summarized Backlog by Site 8.2. Backlog 8.3. Partially Shipped Orders 8.4. Item Reservations 8.5. Inventory Availability 8.6. Inventory Availability by Sales Order 8.7. Inventory Availability by Customer Type 8.7.1. Reserve Stock to Order 8.7.2. Item Reservations 8.8. Register History 8.9. Detailed Register History 8.10. Earned Commissions 8.11. Brief Earned Commissions 8.12. Tax History 9. Analysis 9.1. Bookings 9.2. Time-Phased Bookings 9.3. Sales History 9.3.1. Sales History Information 9.4. Brief Sales History 9.5. Summarized Sales History 9.6. Time-Phased Sales History 10. Prospect 10.1. Enter New Prospect 10.2. List Prospects 10.3. Search for Prospect 11. Customer 11.1. Enter New Customer 11.2. Customers 11.3. Customer Workbench 11.4. Customer Groups 11.4.1. Customer Group 12. Pricing 12.1. Item List Price 12.2. Update List Prices 12.3. Pricing Schedules 12.3.1. Pricing Schedule 12.4. Update Pricing Schedules 12.5. Pricing Schedule Assignments 12.5.1. Pricing Schedule Assignment 12.6. Sales 12.6.1. Sale 12.7. Reports 12.7.1. Prices by Customer Type 12.7.2. Prices by Customer 12.7.3. Prices by Item 12.7.4. Freight Prices by Customer Type 12.7.5. Freight Prices by Customer 13. Utilities 13.1. Reassign Customer Types by Customer Type 13.2. Update Credit Status by Customer 13.3. Purge Invoices 13.4. Purge Credit Memos 13.5. Allocate Reservations 13.6. Archive Sales History 13.7. Restore Sales History 14. Setup 14.1. Configure 14.1.1. Configure Sales 14.2. Accounting Mappings 14.2.1. Receivables Assignments 14.2.2. Retail Sites 14.2.3. Sales Assignments 14.2.4. Sales Categories 14.3. Master Information 14.3.1. Characteristics 14.3.2. Customer Form Assignments 14.3.3. Customer Types 14.3.4. Sales Reps 14.3.5. Ship Vias 14.3.6. Shipping Charge Types 14.3.7. Shipping Forms 14.3.8. Shipping Zones 14.3.9. Tax Codes 14.3.10. Terms 8. Accounting Module 1. Accounts Payable 1.1. Purchase Order 1.1.1. Enter New Purchase Order 1.1.2. Open Purchase Orders 1.1.3. Release Purchase Order 1.2. Voucher 1.2.1. Enter New Voucher 1.2.2. Enter New Miscellaneous Voucher 1.2.3. Unposted Vouchers 1.2.4. Post Vouchers 1.3. Payables Memos 1.3.1. Enter Miscellaneous Credit Memo 1.3.2. List Unapplied Credit Memos 1.3.3. Enter Miscellaneous Debit Memo 1.4. Payments 1.4.1. Select Payments 1.4.2. List Selected Payments 1.4.3. Prepare Check Run 1.4.4. Create Miscellaneous Check 1.4.5. View Check Run 1.4.6. Void Check Run 1.4.7. Post Check 1.4.8. Post Checks 1.5. Payables Workbench 1.6. Forms 1.6.1. Print Purchase Order 1.6.2. Print Check 1.6.3. Print Check Run 1.7. Payables Reports 1.7.1. Uninvoiced Receipts and Returns 1.7.2. Vouchering Edit List 1.7.3. Open Payables 1.7.4. Payables Aging 1.7.5. Check Register 1.7.6. Voucher Register 1.7.7. Payables Applications 1.7.8. Vendor History 1.7.9. Payables Journal 1.7.10. Check Journal 1.8. Vendors 2. Accounts Receivable 2.1. Invoice 2.1.1. New Invoice 2.1.2. List Recurring Invoices 2.1.3. List Unposted Invoices 2.1.4. Post Invoices 2.1.5. Send Electronic Invoice 2.2. Receivables Memos 2.2.1. New Misc. Credit Memo 2.2.2. List Unapplied Credit Memos 2.2.3. New Misc. Debit Memo 2.3. Cash Receipt 2.3.1. New Cash Receipt 2.3.2. Cash Receipt Edit List 2.3.3. Post Cash Receipts 2.4. Receivables Workbench 2.5. Forms 2.5.1. Print Invoices 2.5.2. Re-Print Invoices 2.5.3. Print Statement by Customer 2.5.4. Print Statements by Customer Type 2.6. Receivables Reports 2.6.1. Invoice Information 2.6.2. Open Receivables 2.6.3. Receivables Aging 2.6.4. Invoice Register 2.6.5. Cash Receipts 2.6.6. Receivables Applications 2.6.7. Deposits Register 2.6.8. Customer History 2.6.9. Sales Journal 2.6.10. Credit Memo Journal 2.7. Customers 3. General Ledger 3.1. Journal Entry 3.1.1. Simple Entry 3.1.2. Series G/L Journal Entry 3.1.3. Unposted G/L Series Entries 3.2. Standard Journals 3.2.1. New Standard Journal 3.2.2. List Standard Journals 3.2.3. List Standard Journal Groups 3.2.4. Post Standard Journal 3.2.5. Post Standard Journal Group 3.3. Post Journals to Ledger 3.4. G/L Reports 3.4.1. G/L Transactions 3.4.2. Summarized G/L Transactions 3.4.3. Journal Series 3.4.4. Standard Journal History 3.4.5. Journals 4. Bank Reconciliation 4.1. Reconcile Bank Account 4.2. Bank Adjustment 4.3. Adjustment Edit List 4.4. Bank Rec Reports 4.4.1. Bank Reconciliation History 4.4.2. Summarized Bank Reconciliation History 5. Financial Statements 5.1. New Financial Report 5.1.1. Income Statement Report 5.1.2. Balance Sheet Report 5.1.3. Cash Flow Report 5.1.4. Ad Hoc Report 5.2. List Financial Reports 5.3. View Trial Balances 5.4. View Financial Report 6. Fiscal Calendar 6.1. Fiscal Years 6.1.1. Fiscal Year 6.2. Accounting Periods 6.2.1. Accounting Period 7. Account 7.1. Chart of Accounts 7.1.1. Account Number 7.2. Companies 7.2.1. Company 7.3. Profit Center Numbers 7.3.1. Profit Center Number 7.4. Subaccount Numbers 7.4.1. Subaccount Number 7.5. Subaccount Types 7.5.1. Subaccount Type 8. Budget 8.1. New Budget 8.2. List Budgets 8.2.1. New Budget 9. Tax 9.1. Search for Tax Authority 9.2. Tax Authorities 9.2.1. Tax Authority 9.3. Tax Zones 9.3.1. Tax Zone 9.4. Tax Classes 9.4.1. Tax Class 9.5. Tax Codes 9.5.1. Tax Code 9.6. Tax Types 9.6.1. Tax Type 9.7. Tax Assignments 9.7.1. Tax Assignment 9.8. Tax Registrations 9.8.1. Tax Registration 9.9. Tax Reports 9.9.1. Tax History 10. Utilities 10.1. Forward Update Accounts 10.2. Duplicate Account Numbers 10.3. Purge Invoices 10.4. Update Late Customer Credit Status 10.5. Create Recurring Invoices 10.6. Synchronize Companies 11. Setup 11.1. Configure 11.1.1. Configure Accounting 11.2. Accounting Mappings 11.2.1. Payables Assignments 11.2.2. Receivables Assignments 11.2.3. Bank Accounts 11.2.4. Bank Adjustment Types 11.2.5. Cost Categories 11.2.6. Expense Categories 11.2.7. Sales Assignments 11.2.8. Sales Categories 11.3. Master Information 11.3.1. Characteristics 11.3.2. Check Formats 11.3.3. Customer Types 11.3.4. Reason Codes 11.3.5. Terms 11.3.6. Vendor Types 9. System Module 1. Schedule System Message 2. Event Manager 3. xTuple Connect Console 3.1. Scheduled Job 4. View Database Log 5. Preferences 5.1. Hot Key 6. Rescan Privileges 7. Maintain Users 7.1. User 8. Maintain Roles 8.1. Role 9. Employees 9.1. New Employee 9.2. List Employees 9.3. Search for Employee 9.4. Employee Groups 9.4.1. New Employee Group 10. Check for Updates 11. Design 11.1. Reports 11.1.1. Report 11.2. MetaSQL Statements 11.2.1. MetaSQL Editor 11.3. Screens 11.3.1. Screen 11.4. Scripts 11.4.1. Script Editor 11.5. Custom Commands 11.5.1. Custom Command 11.6. Packages 11.6.1. Package 12. Utilities 12.1. Maintain CSV Atlases 12.2. Access Control 12.3. Serial Columns 12.4. Import XML 12.5. Export Data 12.5.1. Query Sets and the QuerySet widget 12.5.2. MetaSQL Parameter Editor 12.6. Print Alignment Page 12.7. Create Recurring Items 13. Setup 13.1. Configure 13.1.1. Credit Card 13.1.2. Encryption 13.1.3. Configure Import and Export 13.1.4. Configure xTuple Connect 13.1.5. Database Information 13.1.6. Registration 13.2. Master Information 13.2.1. Calendars 13.2.2. Comment Types 13.2.3. Countries 13.2.4. Currencies 13.2.5. Exchange Rates 13.2.6. Departments 13.2.7. EDI Profiles 13.2.8. Forms 13.2.9. Images 13.2.10. Label Forms 13.2.11. Locales 13.2.12. States and Provinces 14. Exit xTuple ERP 15. Schedule Server Maintenance Glossary of Terms A. Additional References 1. Inventory Transaction Types 2. G/L Document Types 3. System-Defined Events 4. Comment Sources 5. Right-Click Menu Options 5.1. All 5.2. General 5.3. Manufacturing 5.4. Planning Systems 5.5. Shipping 5.6. Sales 5.7. Inventory 5.8. Products 5.9. Purchasing 5.10. Accounting 5.11. CRM Index List of Tables 1. Date Shortcuts 2. Toolbar Buttons Master List 1.1. Affect of Batch Size on Manufactured Item Costing 9.1. Arguments Used for Custom Reports 9.2. Arguments Used for Custom Screens 9.3. Arguments Used for Custom Reports 9.4. Arguments Used for Custom Screens 9.5. Values of EDI replacement tokens for different document types A.1. Inventory Transaction Types A.2. General Ledger Transactions A.3. System-Defined Events A.4. Comment Source Types
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/7521.html
式神の城III 機種:AC, Win, Wii, 360 作曲者:島村陽一、中島広太 開発元:アルファ・システム、スコーネック 発売元:タイトー 発売年:2006 概要 「式神の城」シリーズ最終作。『サイヴァリア2』のスコーネックが開発に加わっている。 タイトー作品のスターシステムとして『サイキックフォース』のエミリオや『タイムギャル』のレイカをモチーフとしたキャラが登場。 また、背景に『トライジール』の遺跡ロボがゲスト出演している。 収録曲(サウンドトラック順) 曲名 作・編曲者 補足 順位 Theme of Shikigami a Reprise 自機選択 Theme of Shikigami a Reprise2 In the Heavens STAGE 1 An Obstacle 中ボス Flower s Jam STAGE 1 ボス Raging Torrent STAGE 2 Arrow STAGE 2 ボス Low Drive STAGE 3 Cold Breeze STAGE 3 ボス Opalescense 中島広太 STAGE 4 Howl STAGE 4 ボス In to a Core STAGE 5 Phases of The Moon STAGE 5 ボス Phases of The Moon ver.2 最終ボス Ending... エンディング Rest Oneself ストーリーデモ Flying S3MIX S3MIX STAGE 1 Universe S3MIX S3MIX STAGE 2 Abyss S3MIX S3MIX STAGE 3 Whirlwind S3MIX S3MIX STAGE 4 Miturugi S3MIX S3MIX STAGE 5 Game Over ゲームオーバー On Reflection リザルト Staff Roll スタッフロール In the Heavens Re-Mix ボーナストラック サウンドトラック 式神の城III オリジナルサウンドトラック
https://w.atwiki.jp/gtav/pages/685.html
Touchdown Car Rentals Touchdown Car Rentals概要 解説 店舗、外見など 概要 和名:タッチダウン・カー・レンタルズ 業種:レンタカー 所在地:Los Santos International Airport 解説 車のレンタカーと、空港の乗合シャトルバス(Rental Shuttle Bus)の会社。 ロスサントス国際空港(LSIA)に Pick Up Centerとオフィスがあり、送迎バスを運行している。 レンタカーはセラーノがイチオシの模様。 料金は$4からと看板に書かれている。 裏には、同業社のEscalera Rent-a-Carの Rental Pick-Upとオフィスがある。 西隣には、NOOSE LSIA Branchがある。 店舗、外見など Office(LSIA)
https://w.atwiki.jp/norrel/
Norrel@wikiへようこそ ウィキはみんなで気軽にホームページ編集できるツールです。 このページは自由に編集することができます。 コメントテスト -- tomomi (2008-04-21 17 20 24) こんばんは。夜間リーグは登録を希望します。今年は、行ける機会が少ないかもだけど、参加したいな。明日、藤根 コウジさんに聞いてみるよ。 -- 寺澤 (2008-04-21 23 15 04) 久々にテスト -- tomomi (2009-11-18 10 24 49) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/oper/pages/721.html
このテンプレはポリウト方式で作成されています。 こちらの役名一覧に和訳を記載して管理人までお知らせください。 ACTE PREMIER (L'emplacement du camp abandonné des Grècs dans la plaine de Troie. A gauche du spectateur et à quelque distance dans l'intérieur de Troie, la Citadelle. A droite, le Simoïs et sur l'un des bords un tumulus, le tombeau d'Achille. Au loin les sommets du mont Ida. Un autel champêtre sur l'avant-scène et près de l'autel un trône élevé.) N° 1 – Chœur de la populace troyenne (Le peuple troyen se répandant joyeusement dans la plaine. Soldats, citoyens, femmes, et enfants. Danses, jeux divers. Trois bergers jouent de la double flûte au sommet du tombeau d'Achille.) ▼CHŒUR▲ Ha! ha! Après dix ans passés dans nos murailles, Ah! quel bonheur de respirer L'air pur des champs, que le cri des batailles Ne va plus déchirer. (Jeunes garçons et enfants accourant avec des débris d'armes à la main) Que de débris! – Un fer de lance! Je trouve un casque! – Et moi, deux javelots! Voyez, ce bouclier immense! Il porterait un homme sur les flots. Quels poltrons que ces Grecs! ▼UN SOLDAT▲ Savez-vous quelle tente En ce lieu même s'élevait? ▼CHŒUR▲ Non! Dites-le… C'était? ▼LE SOLDAT▲ Celle d'Achille. ▼CHŒUR▲ (se reculant avec terreur) Dieux! ▼LE SOLDAT▲ Restez, troupe vaillante! Achille est mort, vous pouvez voir ici Sa tombe, la voici. ▼CHŒUR▲ C'est vrai ; de ce monstre homicide Pâris nous délivra. – Connais-tu le cheval De bois, qu'avant de partir pour l'Aulide Construisirent les Grecs? – Ce cheval colossal, Leur offrande à Pallas, dans ses vastes entrailles Tiendrait un bataillon. On abat les murailles. Dans la ville, ce soir, nous allons le traîner; On dit que le roi vient tantôt l'examiner! Où donc est-il? – Sur le bord du Scamandre! Il faut le voir sans plus attendre! Courons! courons! Le cheval! le cheval! (Ils sortent en tumulte) N° 2 – Récitatif et air (Pendant la fin de la scène précédente, Cassandre a paru au milieu des groupes, parcourant la plaine avec agitation. Son regard est inquiet et égaré.) ▼CASSANDRE▲ Les Grecs ont disparu!… mais quel dessein fatal Cache de ce départ l'étrange promptitude? Tout vient justifier ma sombre inquiétude! J'ai vu l'ombre d'Hector parcourir nos remparts Comme un veilleur de nuit, j'ai vu ses noirs regards Interroger au loin le détroit de Sigée… Malheur! dans la folie et l'ivresse plongée La foule sort des murs, et Priam la conduit! Malheureux Roi! dans l'éternelle nuit, C'en est donc fait, tu vas descendre! Tu ne m'écoutes pas, tu ne veux rien comprendre, Malheureux peuple, à l'horreur qui me suit! Chorèbe, hélas, oui, Chorèbe lui-même Croit ma raison perdue!… A ce nom mon effroi Redouble! Ô Dieux! Chorèbe! il m'aime! Il est aimé! mais plus d'hymen pour moi. Plus d'amour, de chants d'allégresse, Plus de doux rêves de tendresse! De l'affreux destin qui m'oppresse Il faut subir l'inexorable loi! (Elle tombe dans une tendre rêverie) Chorèbe!… il faut qu'il parte et quitte la Troade. N° 3 – Duo (Chorèbe s'avance vivement) ▼CASSANDRE▲ C'est lui! ▼CHORÈBE▲ Quand Troie éclate en transports jusqu'aux cieux Vous fuyez les palais joyeux Pour les bois et les champs, pensive Hamadryade! De vous on s'inquiète… ▼CASSANDRE▲ Ah! je cache à vos yeux Le trouble affreux dont mon âme est remplie! ▼CHORÈBE▲ Cassandre! ▼CASSANDRE▲ Quitte-moi! ▼CHORÈBE▲ Viens! ▼CASSANDRE▲ Pars, je t'en supplie! ▼CHORÈBE▲ Moi, partir! Te quitter quand le plus saint des nœuds… ▼CASSANDRE▲ C'est le temps de mourir et non pas d'être heureux. ▼CHORÈBE▲ Reviens à toi, vierge adorée! Cesse de craindre en cessant de prévoir; Lève vers la voûte azurée L'œil de ton âme rassurée. Laisse entrer dans ton cœur un doux rayon d'espoir. ▼CASSANDRE▲ Tout est menace au ciel! Crois en ma voix qu'inspire Le barbare dieu même à nous perdre acharné. Au livre du destin mon regard a su lire, Je vois l'essaim de maux sur nous tous déchaîné! Il va tomber sur Troie! A sa fureur en proie, Le peuple va rugir Et de son sang rougir Le pavé de nos rues; Les vierges demi-nues, Aux bras des ravisseurs, Vont pousser des clameurs A déchirer les nues! Déjà le noir vautour, Sur la plus haute tour A chanté le carnage! Tout s'écroule! tout nage Sur un fleuve de sang, Et dans ton flanc Le fer d'un Grec!… Ah! (Chorèbe soutient un instant dans ses bras Cassandre à demi évanouie) ▼CHORÈBE▲ Pauvre âme égarée! Reviens à toi, vierge adorée! Cesse de craindre en cessant de prévoir; Lève vers la voûte azurée L'œil de ton âme rassurée. Laisse entrer dans ton cœur un doux rayon d'espoir. ▼CASSANDRE▲ La mort déjà plane dans l'air… Et j'ai vu le sinistre éclair De son froid regard homicide! Si tu m'aimes, va-t'en Pars !… va rendre à ton père Un appui nécessaire A ses vieux ans, Inutile pour nous. ▼CHORÈBE▲ Eh, de quel œil, si de tel maux sur nous Devaient tomber, chère insensée, Mon père me reverrait-il Fuyant ma fiancée Au moment du péril? Mais le ciel et la terre, Oublieux de la guerre Proclament ton erreur. Cette tiède douceur Du souffle de la brise Et cette mer qui brise Si mollement ses flots Aux caps de Ténédos; Sur la plaine ondoyante Ces tranquilles troupeaux, Ce pâtre heureux qui chante Et ces joyeux oiseaux Semblent ne faire entendre, Sous le céleste dais, Et partout ne répandre Que l'hymne de la paix. ▼CASSANDRE▲ Signes trompeurs! calme perfide! La mort déjà plane dans l'air, Et j'ai vu le sinistre éclair De son froid regard homicide! Quitte-nous dès ce soir, Entends-moi, je t'implore, Dans nos murs que l'aurore Ne puisse te revoir! D'épouvante j'expire Et mon cœur se déchire! Pars ce soir, pars ce soir! ▼CHORÈBE▲ Te quitter, dès ce soir! Cassandre! et je t'adore! Sauve-moi, je t'implore, D'un affreux désespoir. Tu veux donc que j'expire? Sans pitié peux-tu dire Pars ce soir, pars ce soir! ▼CASSANDRE▲ Si de ton noble amour, Chorèbe, Tu me crus digne un jour, tu partiras! ▼CHORÈBE▲ Au nom des dieux du ciel et de l'Érèbe, Cassandre, tu m'écouteras! A tes genoux, je tombe Cassandre! ▼CASSANDRE▲ A tant de douleurs je succombe! Ô dieux cruels! ▼CHORÈBE▲ Te quitter, dès ce soir! Cassandre! et je t'adore! Sauve-moi, je t'implore, D'un affreux désespoir. Tu veux donc que j'expire? Sans pitié peux-tu dire Pars ce soir, pars ce soir! Cassandre! Ô désespoir! ▼CASSANDRE▲ Entends-moi, je t'implore Dans nos murs que l'aurore Ne puisse te revoir! D'épouvante j'expire Et mon cœur se déchire! Pars ce soir, pars ce soir! Aveugle et sourd comme eux! Tu persévères A t'immoler à ton funeste amour? ▼CHORÈBE▲ Je ne te quitte pas! ▼CASSANDRE▲ L'épouvantable jour Te verra donc combattre avec mes frères? ▼CHORÈBE▲ Je ne te quitte pas! ▼CASSANDRE▲ Eh bien ! voilà ma main Et mon chaste baiser d'épouse! Reste! La mort jalouse Prépare notre lit nuptial pour demain. ▼CHORÈBE▲ Viens! Viens! (Il l'entraîne éperdue) N° 4 – Marche et hymne (Entrent Ascagne à la tête des enfants, Hécube et les princesses, Énée à la tête des guerriers troyens, Priam et les prêtres.) ▼CHŒUR▲ Dieux protecteurs de la ville éternelle, Recevez notre encens; Et du bonheur de son peuple fidèle Entendez les accents! Ô vous! divins auteurs de notre délivrance. Dieu de l'Olympe! Dieu des mers! Régulateurs de l'univers, Acceptez les présents de la reconnaissance. N° 5 – Combat de ceste – Pas de lutteurs (Danses et jeux populaires) N° 6 – Pantomime (Andromaque entre à pas lents, tenant par la main Astyanax. Ils sont en deuil – vêtus de blanc – tous les deux.) ▼CHŒUR▲ Andromaque et son fils! Ô destin! Ces clameurs de la publique allégresse… (Astyanax dépose une corbeille de fleurs au pied de l'autel. Andromaque s'agenouille à côté de lui et prie pendant quelques instants) Et cette immense tristesse, Ce deuil profond, (Andromaque se lève et conduit son fils devant le trône de Priam.) Ces muettes douleurs! (Elle présente l'enfant au roi et à la reine. Elle attire Astyanax contre son sein et l'embrasse avec une tendresse convulsive) Les épouses, les mères pleurent à leur aspect… (Priam se lève et bénit l'enfant. Hécube le bénit à son tour. Le roi et la reine reprennent place sur leurs trônes. Astyanax intimidé revient se réfugier auprès de sa mère. L'émotion douloureuse d'Andromaque augmente.) ▼CASSANDRE▲ (passant au fond du théâtre) Hélas! garde tes pleurs, Veuve d'Hector… (Andromaque abaisse son voile) A de prochains malheurs Tu dois bien des larmes amères… (Les larmes la gagnant, Andromaque reprend la main d'Astyanax et passe devant les divers groupes du peuple pour se retirer. La foule s'écarte devant les deux personnages. Plusieurs femmes troyennes pleurant, cachent leur visage sur l'épaule des hommes qui sont auprès d'elles. Les deux personnages s'éloignent à pas lents.) ▼CHŒUR▲ Ah! N° 6 bis – Scène de Sinon (coupé par Berlioz) ▼CHŒUR▲ Un traître, un espion! Pour lui, la flagellation! Sans doute c'est un Grec! qu'on l'immole à Neptune! A mort le Grec, à mort le Grec, à mort, à mort! ▼PRIAM▲ Pour cette humble infortune Ayez plus de pitié! Laissez jusques à moi Venir ce malheureux. ▼CHŒUR▲ Oui, qu'il réponde au roi, Qu'il parle! ▼PRIAM▲ Quel est-tu? Pourquoi dans ces campagnes Te trouvons-nous errant? ▼SINON▲ Pardonne au suppliant, grand roi! Je l'avouerai, je naquis aux montagnes Du royaume d'Ithaque. ▼CHŒUR▲ Ah ! c'est un Grec! ▼PRIAM▲ Ton nom? ▼CHŒUR▲ Qu'on le brûle vivant! ▼SINON▲ On me nomme Sinon. Objet de la haine d'Ulysse Je fus pour être offert en sacrifice Désigné par ce chef d'accord avec Calchas. Les dieux exigeaient mon trépas Pour nous rendre le vent au retour favorable. J'allais subir mon sort; Mais l'horreur de la mort M'ouvrit l'asile impénétrable D'un fétide marais; j'y dérobai ma fuite, Des sacrificateurs je trompai la poursuite, Caché dans les roseaux Jusqu'au départ de nos vaisseaux. Depuis ce temps, en proie à la faim dévorante J'erre éperdu, tremblant à l'idée effrayante, Après m'être soustrait à la haine des miens, De ne point éviter la fureur des Troyens. Telle est la vérité. (Depuis quelque temps Cassandre est entrée avec Chorèbe et examine Sinon d'un regard soupçonneux.) ▼CASSANDRE▲ Tout n'est que perfidie dans la bouche d'un Grec! (apaisant la foule d'un geste) ▼CHŒUR▲ Oui, Cassandre a raison! Entraînons-le! ▼PRIAM▲ Sinon, je t'accorde la vie Si tu veux me répondre en toute vérité. ▼SINON▲ Soyez témoins, ô dieux, de ma sincérité! ▼PRIAM▲ Quel est l'objet de l'œuvre merveilleuse Que l'art des Grecs au bord du Scamandre éleva? Fut-ce offrande pieuse Ou machine? ▼SINON▲ Ô Priam, Ulysse l'acheva Pour être offerte à Pallas offensée; Et la déesse courroucée Par le sacrilège qu'un jour Diomède commit sur sa divine image, A ce prix seul permit notre retour. Mais Calchas ordonna que d'étage en étage Le cheval s'élevant, devint si monstrueux Que ce présent prodigieux Ne put être introduit dans la ville troyenne. Car… oui, je l'avouerai pour moi quoi qu'il advienne, Si dans votre Ilion il parvenait jamais, Victorieuse désormais, La race de Priam ferait trembler la terre Et jusqu'aux murs d'Argos irait porter la guerre. ▼CHŒUR▲ Quoi! nous irons à notre tour Piller les Argiens? ▼CASSANDRE▲ Il ment! ▼CHŒUR▲ Quelle bataille! Quel incendie! ▼CASSANDRE▲ Il ment! ▼PRIAM▲ (descend de son trône) Qu'on abatte la tour De la porte de Scée, et qu'un pan de muraille Tombe! Allez! et malgré la ruse de Calchas Installez dans nos murs cette offrande à Pallas. ▼CHŒUR▲ A l'œuvre! obéissons! ▼CASSANDRE▲ Dieux éternels! Qu'entends-je? Par ta fille… par toi… mon père! quel étrange Dessein! je crains les Grecs jusques dans leurs présents! Révoque l'ordre! ô dieux ! ▼PRIAM▲ Reprends tes sens, chère fille! ▼CHŒUR▲ Elle est folle! allons! ▼PRIAM▲ Laisse à ton père Le soin de protéger son peuple et ses états. (Plusieurs hommes sortent comme pour aller exécuter l'ordre de Priam.) ▼CASSANDRE▲ Ah! c'est le dernier coup! ▼CHORÈBE▲ Elle me désespère! N° 7 – Récit ▼ÉNÉE▲ (accourant) Du peuple et des soldats, ô roi! la foule S'enfuit et roule Comme un torrent; on ne peut l'arrêter! Un prodige inouï vient de l'épouvanter Laocoon, voyant quelque trame perfide Dans l'ouvrage des Grecs, a d'un bras intrépide Lancé son javelot sur ce bois, excitant Le peuple indécis et flottant A le brûler. Alors, gonflés de rage, Deux serpents monstrueux s'avancent vers la plage, S'élancent sur le prêtre, en leurs terribles nœuds L'enlacent, le brûlant de leur haleine ardente, Et le couvrant d'une bave sanglante, Le dévorent à nos yeux. N° 8 – Ottetto et double chœur ▼PRIAM, PANTHÉE, CHORÈBE, ÉNÉE, HELENUS, CASSANDRE, ASCAGNE, HÉCUBE, LE PEUPLE▲ Châtiment effroyable! Mystérieuse horreur! A ce récit (cet aspect) épouvantable Le sang s'est glacé dans mon cœur. Un frisson de terreur Ébranle tout mon être! Laocoon! un prêtre! Objet de la fureur des dieux, Dévoré palpitant par ces monstres hideux! Horreur! ▼CASSANDRE▲ Ô peuple déplorable! Mystérieuse horreur! A ce récit épouvantable Le sang s'est glacé dans mon cœur. N° 9 – Récitatif et chœur ▼ÉNÉE▲ Que la déesse nous protège, Conjurons ce nouveau danger! Il est trop vrai, Pallas vient de venger Un affreux sacrilège. ▼PRIAM▲ Pour l'apaiser, suivez mes ordres sans retard. ▼ÉNÉE▲ Déjà sur des rouleaux disposés avec art, Le cheval est placé, que chacun le conduise, Vers le Palladium en pompe l'introduise! A cet objet sacré formez cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos chants! ▼ENSEMBLE▲ A cet objet sacré formez (formons) cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez (couvrons) de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos / nos chants! ▼CASSANDRE▲ (parcourant la scène avec égarement) Malheur! ▼PRIAM, HÉCUBE, ÉNÉE, PANTHÉE, CHORÈBE, HELENUS▲ Pallas, pardonne à Troie! (Ils sortent. Cassandre reste seul sur l'avant-scène. Après avoir fait quelques pas pour suivre la foule, elle rentre brusquement) N° 9 – Récitatif et chœur (version tenant compte de la scène de Sinon) ▼PRIAM▲ Que la déesse nous protège, Conjurons ce nouveau danger ! Sinon dit vrai, Pallas vient de venger Un affreux sacrilège. Pour l'apaiser, suivez mes ordres sans retard. Que sur des rouleaux disposés avec art, Le cheval soit placé, que chacun le conduise, Avec solennité le traîne et l'introduise! A cet objet sacré formez cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos chants! ▼ENSEMBLE▲ A cet objet sacré formez / formons cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez / couvrons de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos / nos chants! ▼CASSANDRE▲ (parcourant la scène avec égarement) Malheur! ▼PRIAM, HÉCUBE, ÉNÉE, PANTHÉE, CHORÈBE, HELENUS▲ Pallas, pardonne à Troie! ▼SINON▲ Grande Junon, tu me livres donc Troie! (Ils sortent. Cassandre reste seul sur l'avant-scène. Après avoir fait quelques pas pour suivre la foule, elle rentre brusquement.) N° 10 – Air ▼CASSANDRE▲ Non, je ne verrai pas la déplorable fête Où s'enivre, en espoir d'un brillant avenir, Ce peuple condamné, que rien, hélas! n'arrête Sur la pente du gouffre. Ô cruel souvenir! Gloire de la Patrie!… Et voir s'évanouir Du bonheur le plus pur la séduisante image! Ô Chorèbe! Ô Priam!… Vains efforts de courage, Des pleurs d'angoisse inondent mon visage! N° 11 – Final Marche troyenne (On entend le cortège dans un grand éloignement.) ▼CASSANDRE▲ De mes sens éperdus… est-ce une illusion? Les chœurs sacrés d'Ilion! ▼CHŒUR▲ Du roi des dieux, ô fille aimée, Du casque et de la lance armée, Sage guerrière aux regards doux, A nos destins sois favorable, Rends Ilion inébranlable, Belle Pallas, protège-nous. ▼CASSANDRE▲ Quoi, déjà le cortège!… Au loin je l'aperçois! L'ennemi vient et la ville est ouverte!… Ce peuple fou qui se rue à sa perte Semble avoir devancé les ordres de son Roi! (On entend le cortège plus près) ▼CHŒUR▲ Du roi des dieux, ô fille aimée, Du casque et de la lance armée, Sage guerrière aux regards doux, Entends nos voix, vierge sublime, Aux sons des flûtes de Dindyme Se mêler au plus haut des airs. Que la trompette phrygienne Unie à la lyre troyenne Te porte nos pieux concerts! ▼CASSANDRE▲ L'éclat des chants augmente! L'énorme machine roulant S'avance!… la voici! ▼CHŒUR▲ (entrant en scène) Du roi des dieux, ô fille aimée, Du casque et de la lance armée, Sage guerrière aux regards doux, Souriante guirlande, A l'entour de l'offrande Dansez, heureux enfants ! Semez sur la ramée La neige parfumée Des muguets du printemps. Pallas! protège-nous! (Les chants cessent brusquement. Le chœur s'agite en divers sens; quelques femmes sortent comme pour aller voir ce qui se passe hors de la scène et reviennent presque aussitôt.) ▼QUELQUES HOMMES DU PEUPLE▲ Qu'est-ce donc? et pourquoi ce mouvement d'alarmes? ▼CASSANDRE▲ Jupiter! on hésite! Et la foule s'agite! ▼LES FEMMES▲ Dans les flancs du colosse on entend un bruit d'armes… ▼CASSANDRE▲ On s'arrête… Ô dieux! Si… ▼LES HOMMES▲ Présage heureux! chantez, enfants! (Les chants reprennent avec plus d'éclat qu'auparavant.) ▼TOUT LE CHŒUR▲ Fiers sommets de Pergame, D'une joyeuse flamme Rayonnez triomphants! (Le chœur reprend la suite du cortège et sort.) ▼CASSANDRE▲ Arrêtez! arrêtez! Oui, la flamme, la hache! Fouillez le flanc du monstrueux cheval! Laocoon!… les Grecs!… il cache Un piège infernal… Ma voix se perd!… plus d'espérance! Vous êtes sans pitié, grands dieux, Pour ce peuple en démence! Ô digne emploi de la toute-puissance, Le conduire à l'abîme en lui fermant les yeux! (Elle écoute les derniers sons de la marche triomphale qu'on distingue encore et qui s'éteignent tout d'un coup.) Ils entrent, c'en est fait, le destin tient sa proie! Sœur d'Hector, va mourir sous les débris de Troie! (Elle sort.) ACTE PREMIER L'emplacement du camp abandonné des Grècs dans la plaine de Troie. A gauche du spectateur et à quelque distance dans l'intérieur de Troie, la Citadelle. A droite, le Simoïs et sur l'un des bords un tumulus, le tombeau d'Achille. Au loin les sommets du mont Ida. Un autel champêtre sur l'avant-scène et près de l'autel un trône élevé. N° 1 – Chœur de la populace troyenne Le peuple troyen se répandant joyeusement dans la plaine. Soldats, citoyens, femmes, et enfants. Danses, jeux divers. Trois bergers jouent de la double flûte au sommet du tombeau d'Achille. CHŒUR Ha! ha! Après dix ans passés dans nos murailles, Ah! quel bonheur de respirer L'air pur des champs, que le cri des batailles Ne va plus déchirer. Jeunes garçons et enfants accourant avec des débris d'armes à la main Que de débris! – Un fer de lance! Je trouve un casque! – Et moi, deux javelots! Voyez, ce bouclier immense! Il porterait un homme sur les flots. Quels poltrons que ces Grecs! UN SOLDAT Savez-vous quelle tente En ce lieu même s'élevait? CHŒUR Non! Dites-le… C'était? LE SOLDAT Celle d'Achille. CHŒUR se reculant avec terreur Dieux! LE SOLDAT Restez, troupe vaillante! Achille est mort, vous pouvez voir ici Sa tombe, la voici. CHŒUR C'est vrai ; de ce monstre homicide Pâris nous délivra. – Connais-tu le cheval De bois, qu'avant de partir pour l'Aulide Construisirent les Grecs? – Ce cheval colossal, Leur offrande à Pallas, dans ses vastes entrailles Tiendrait un bataillon. On abat les murailles. Dans la ville, ce soir, nous allons le traîner; On dit que le roi vient tantôt l'examiner! Où donc est-il? – Sur le bord du Scamandre! Il faut le voir sans plus attendre! Courons! courons! Le cheval! le cheval! Ils sortent en tumulte N° 2 – Récitatif et air Pendant la fin de la scène précédente, Cassandre a paru au milieu des groupes, parcourant la plaine avec agitation. Son regard est inquiet et égaré. CASSANDRE Les Grecs ont disparu!… mais quel dessein fatal Cache de ce départ l'étrange promptitude? Tout vient justifier ma sombre inquiétude! J'ai vu l'ombre d'Hector parcourir nos remparts Comme un veilleur de nuit, j'ai vu ses noirs regards Interroger au loin le détroit de Sigée… Malheur! dans la folie et l'ivresse plongée La foule sort des murs, et Priam la conduit! Malheureux Roi! dans l'éternelle nuit, C'en est donc fait, tu vas descendre! Tu ne m'écoutes pas, tu ne veux rien comprendre, Malheureux peuple, à l'horreur qui me suit! Chorèbe, hélas, oui, Chorèbe lui-même Croit ma raison perdue!… A ce nom mon effroi Redouble! Ô Dieux! Chorèbe! il m'aime! Il est aimé! mais plus d'hymen pour moi. Plus d'amour, de chants d'allégresse, Plus de doux rêves de tendresse! De l'affreux destin qui m'oppresse Il faut subir l'inexorable loi! Elle tombe dans une tendre rêverie Chorèbe!… il faut qu'il parte et quitte la Troade. N° 3 – Duo Chorèbe s'avance vivement CASSANDRE C'est lui! CHORÈBE Quand Troie éclate en transports jusqu'aux cieux Vous fuyez les palais joyeux Pour les bois et les champs, pensive Hamadryade! De vous on s'inquiète… CASSANDRE Ah! je cache à vos yeux Le trouble affreux dont mon âme est remplie! CHORÈBE Cassandre! CASSANDRE Quitte-moi! CHORÈBE Viens! CASSANDRE Pars, je t'en supplie! CHORÈBE Moi, partir! Te quitter quand le plus saint des nœuds… CASSANDRE C'est le temps de mourir et non pas d'être heureux. CHORÈBE Reviens à toi, vierge adorée! Cesse de craindre en cessant de prévoir; Lève vers la voûte azurée L'œil de ton âme rassurée. Laisse entrer dans ton cœur un doux rayon d'espoir. CASSANDRE Tout est menace au ciel! Crois en ma voix qu'inspire Le barbare dieu même à nous perdre acharné. Au livre du destin mon regard a su lire, Je vois l'essaim de maux sur nous tous déchaîné! Il va tomber sur Troie! A sa fureur en proie, Le peuple va rugir Et de son sang rougir Le pavé de nos rues; Les vierges demi-nues, Aux bras des ravisseurs, Vont pousser des clameurs A déchirer les nues! Déjà le noir vautour, Sur la plus haute tour A chanté le carnage! Tout s'écroule! tout nage Sur un fleuve de sang, Et dans ton flanc Le fer d'un Grec!… Ah! Chorèbe soutient un instant dans ses bras Cassandre à demi évanouie CHORÈBE Pauvre âme égarée! Reviens à toi, vierge adorée! Cesse de craindre en cessant de prévoir; Lève vers la voûte azurée L'œil de ton âme rassurée. Laisse entrer dans ton cœur un doux rayon d'espoir. CASSANDRE La mort déjà plane dans l'air… Et j'ai vu le sinistre éclair De son froid regard homicide! Si tu m'aimes, va-t'en Pars !… va rendre à ton père Un appui nécessaire A ses vieux ans, Inutile pour nous. CHORÈBE Eh, de quel œil, si de tel maux sur nous Devaient tomber, chère insensée, Mon père me reverrait-il Fuyant ma fiancée Au moment du péril? Mais le ciel et la terre, Oublieux de la guerre Proclament ton erreur. Cette tiède douceur Du souffle de la brise Et cette mer qui brise Si mollement ses flots Aux caps de Ténédos; Sur la plaine ondoyante Ces tranquilles troupeaux, Ce pâtre heureux qui chante Et ces joyeux oiseaux Semblent ne faire entendre, Sous le céleste dais, Et partout ne répandre Que l'hymne de la paix. CASSANDRE Signes trompeurs! calme perfide! La mort déjà plane dans l'air, Et j'ai vu le sinistre éclair De son froid regard homicide! Quitte-nous dès ce soir, Entends-moi, je t'implore, Dans nos murs que l'aurore Ne puisse te revoir! D'épouvante j'expire Et mon cœur se déchire! Pars ce soir, pars ce soir! CHORÈBE Te quitter, dès ce soir! Cassandre! et je t'adore! Sauve-moi, je t'implore, D'un affreux désespoir. Tu veux donc que j'expire? Sans pitié peux-tu dire Pars ce soir, pars ce soir! CASSANDRE Si de ton noble amour, Chorèbe, Tu me crus digne un jour, tu partiras! CHORÈBE Au nom des dieux du ciel et de l'Érèbe, Cassandre, tu m'écouteras! A tes genoux, je tombe Cassandre! CASSANDRE A tant de douleurs je succombe! Ô dieux cruels! CHORÈBE Te quitter, dès ce soir! Cassandre! et je t'adore! Sauve-moi, je t'implore, D'un affreux désespoir. Tu veux donc que j'expire? Sans pitié peux-tu dire Pars ce soir, pars ce soir! Cassandre! Ô désespoir! CASSANDRE Entends-moi, je t'implore Dans nos murs que l'aurore Ne puisse te revoir! D'épouvante j'expire Et mon cœur se déchire! Pars ce soir, pars ce soir! Aveugle et sourd comme eux! Tu persévères A t'immoler à ton funeste amour? CHORÈBE Je ne te quitte pas! CASSANDRE L'épouvantable jour Te verra donc combattre avec mes frères? CHORÈBE Je ne te quitte pas! CASSANDRE Eh bien ! voilà ma main Et mon chaste baiser d'épouse! Reste! La mort jalouse Prépare notre lit nuptial pour demain. CHORÈBE Viens! Viens! Il l'entraîne éperdue N° 4 – Marche et hymne Entrent Ascagne à la tête des enfants, Hécube et les princesses, Énée à la tête des guerriers troyens, Priam et les prêtres. CHŒUR Dieux protecteurs de la ville éternelle, Recevez notre encens; Et du bonheur de son peuple fidèle Entendez les accents! Ô vous! divins auteurs de notre délivrance. Dieu de l'Olympe! Dieu des mers! Régulateurs de l'univers, Acceptez les présents de la reconnaissance. N° 5 – Combat de ceste – Pas de lutteurs Danses et jeux populaires N° 6 – Pantomime Andromaque entre à pas lents, tenant par la main Astyanax. Ils sont en deuil – vêtus de blanc – tous les deux. CHŒUR Andromaque et son fils! Ô destin! Ces clameurs de la publique allégresse… Astyanax dépose une corbeille de fleurs au pied de l'autel. Andromaque s'agenouille à côté de lui et prie pendant quelques instants Et cette immense tristesse, Ce deuil profond, Andromaque se lève et conduit son fils devant le trône de Priam. Ces muettes douleurs! Elle présente l'enfant au roi et à la reine. Elle attire Astyanax contre son sein et l'embrasse avec une tendresse convulsive Les épouses, les mères pleurent à leur aspect… Priam se lève et bénit l'enfant. Hécube le bénit à son tour. Le roi et la reine reprennent place sur leurs trônes. Astyanax intimidé revient se réfugier auprès de sa mère. L'émotion douloureuse d'Andromaque augmente. CASSANDRE passant au fond du théâtre Hélas! garde tes pleurs, Veuve d'Hector… Andromaque abaisse son voile A de prochains malheurs Tu dois bien des larmes amères… Les larmes la gagnant, Andromaque reprend la main d'Astyanax et passe devant les divers groupes du peuple pour se retirer. La foule s'écarte devant les deux personnages. Plusieurs femmes troyennes pleurant, cachent leur visage sur l'épaule des hommes qui sont auprès d'elles. Les deux personnages s'éloignent à pas lents. CHŒUR Ah! N° 6 bis – Scène de Sinon coupé par Berlioz CHŒUR Un traître, un espion! Pour lui, la flagellation! Sans doute c'est un Grec! qu'on l'immole à Neptune! A mort le Grec, à mort le Grec, à mort, à mort! PRIAM Pour cette humble infortune Ayez plus de pitié! Laissez jusques à moi Venir ce malheureux. CHŒUR Oui, qu'il réponde au roi, Qu'il parle! PRIAM Quel est-tu? Pourquoi dans ces campagnes Te trouvons-nous errant? SINON Pardonne au suppliant, grand roi! Je l'avouerai, je naquis aux montagnes Du royaume d'Ithaque. CHŒUR Ah ! c'est un Grec! PRIAM Ton nom? CHŒUR Qu'on le brûle vivant! SINON On me nomme Sinon. Objet de la haine d'Ulysse Je fus pour être offert en sacrifice Désigné par ce chef d'accord avec Calchas. Les dieux exigeaient mon trépas Pour nous rendre le vent au retour favorable. J'allais subir mon sort; Mais l'horreur de la mort M'ouvrit l'asile impénétrable D'un fétide marais; j'y dérobai ma fuite, Des sacrificateurs je trompai la poursuite, Caché dans les roseaux Jusqu'au départ de nos vaisseaux. Depuis ce temps, en proie à la faim dévorante J'erre éperdu, tremblant à l'idée effrayante, Après m'être soustrait à la haine des miens, De ne point éviter la fureur des Troyens. Telle est la vérité. Depuis quelque temps Cassandre est entrée avec Chorèbe et examine Sinon d'un regard soupçonneux. CASSANDRE Tout n'est que perfidie dans la bouche d'un Grec! apaisant la foule d'un geste CHŒUR Oui, Cassandre a raison! Entraînons-le! PRIAM Sinon, je t'accorde la vie Si tu veux me répondre en toute vérité. SINON Soyez témoins, ô dieux, de ma sincérité! PRIAM Quel est l'objet de l'œuvre merveilleuse Que l'art des Grecs au bord du Scamandre éleva? Fut-ce offrande pieuse Ou machine? SINON Ô Priam, Ulysse l'acheva Pour être offerte à Pallas offensée; Et la déesse courroucée Par le sacrilège qu'un jour Diomède commit sur sa divine image, A ce prix seul permit notre retour. Mais Calchas ordonna que d'étage en étage Le cheval s'élevant, devint si monstrueux Que ce présent prodigieux Ne put être introduit dans la ville troyenne. Car… oui, je l'avouerai pour moi quoi qu'il advienne, Si dans votre Ilion il parvenait jamais, Victorieuse désormais, La race de Priam ferait trembler la terre Et jusqu'aux murs d'Argos irait porter la guerre. CHŒUR Quoi! nous irons à notre tour Piller les Argiens? CASSANDRE Il ment! CHŒUR Quelle bataille! Quel incendie! CASSANDRE Il ment! PRIAM descend de son trône Qu'on abatte la tour De la porte de Scée, et qu'un pan de muraille Tombe! Allez! et malgré la ruse de Calchas Installez dans nos murs cette offrande à Pallas. CHŒUR A l'œuvre! obéissons! CASSANDRE Dieux éternels! Qu'entends-je? Par ta fille… par toi… mon père! quel étrange Dessein! je crains les Grecs jusques dans leurs présents! Révoque l'ordre! ô dieux ! PRIAM Reprends tes sens, chère fille! CHŒUR Elle est folle! allons! PRIAM Laisse à ton père Le soin de protéger son peuple et ses états. Plusieurs hommes sortent comme pour aller exécuter l'ordre de Priam. CASSANDRE Ah! c'est le dernier coup! CHORÈBE Elle me désespère! N° 7 – Récit ÉNÉE accourant Du peuple et des soldats, ô roi! la foule S'enfuit et roule Comme un torrent; on ne peut l'arrêter! Un prodige inouï vient de l'épouvanter Laocoon, voyant quelque trame perfide Dans l'ouvrage des Grecs, a d'un bras intrépide Lancé son javelot sur ce bois, excitant Le peuple indécis et flottant A le brûler. Alors, gonflés de rage, Deux serpents monstrueux s'avancent vers la plage, S'élancent sur le prêtre, en leurs terribles nœuds L'enlacent, le brûlant de leur haleine ardente, Et le couvrant d'une bave sanglante, Le dévorent à nos yeux. N° 8 – Ottetto et double chœur PRIAM, PANTHÉE, CHORÈBE, ÉNÉE, HELENUS, CASSANDRE, ASCAGNE, HÉCUBE, LE PEUPLE Châtiment effroyable! Mystérieuse horreur! A ce récit cet aspect épouvantable Le sang s'est glacé dans mon cœur. Un frisson de terreur Ébranle tout mon être! Laocoon! un prêtre! Objet de la fureur des dieux, Dévoré palpitant par ces monstres hideux! Horreur! CASSANDRE Ô peuple déplorable! Mystérieuse horreur! A ce récit épouvantable Le sang s'est glacé dans mon cœur. N° 9 – Récitatif et chœur ÉNÉE Que la déesse nous protège, Conjurons ce nouveau danger! Il est trop vrai, Pallas vient de venger Un affreux sacrilège. PRIAM Pour l'apaiser, suivez mes ordres sans retard. ÉNÉE Déjà sur des rouleaux disposés avec art, Le cheval est placé, que chacun le conduise, Vers le Palladium en pompe l'introduise! A cet objet sacré formez cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos chants! ENSEMBLE A cet objet sacré formez formons cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez couvrons de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos / nos chants! CASSANDRE parcourant la scène avec égarement Malheur! PRIAM, HÉCUBE, ÉNÉE, PANTHÉE, CHORÈBE, HELENUS Pallas, pardonne à Troie! Ils sortent. Cassandre reste seul sur l'avant-scène. Après avoir fait quelques pas pour suivre la foule, elle rentre brusquement N° 9 – Récitatif et chœur version tenant compte de la scène de Sinon PRIAM Que la déesse nous protège, Conjurons ce nouveau danger ! Sinon dit vrai, Pallas vient de venger Un affreux sacrilège. Pour l'apaiser, suivez mes ordres sans retard. Que sur des rouleaux disposés avec art, Le cheval soit placé, que chacun le conduise, Avec solennité le traîne et l'introduise! A cet objet sacré formez cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos chants! ENSEMBLE A cet objet sacré formez / formons cortège, enfants, Femmes, guerriers, couvrez / couvrons de fleurs la voie, Et que jusques dans Troie La trompette et la lyre accompagnent vos / nos chants! CASSANDRE parcourant la scène avec égarement Malheur! PRIAM, HÉCUBE, ÉNÉE, PANTHÉE, CHORÈBE, HELENUS Pallas, pardonne à Troie! SINON Grande Junon, tu me livres donc Troie! Ils sortent. Cassandre reste seul sur l'avant-scène. Après avoir fait quelques pas pour suivre la foule, elle rentre brusquement. N° 10 – Air CASSANDRE Non, je ne verrai pas la déplorable fête Où s'enivre, en espoir d'un brillant avenir, Ce peuple condamné, que rien, hélas! n'arrête Sur la pente du gouffre. Ô cruel souvenir! Gloire de la Patrie!… Et voir s'évanouir Du bonheur le plus pur la séduisante image! Ô Chorèbe! Ô Priam!… Vains efforts de courage, Des pleurs d'angoisse inondent mon visage! N° 11 – Final Marche troyenne On entend le cortège dans un grand éloignement. CASSANDRE De mes sens éperdus… est-ce une illusion? Les chœurs sacrés d'Ilion! CHŒUR Du roi des dieux, ô fille aimée, Du casque et de la lance armée, Sage guerrière aux regards doux, A nos destins sois favorable, Rends Ilion inébranlable, Belle Pallas, protège-nous. CASSANDRE Quoi, déjà le cortège!… Au loin je l'aperçois! L'ennemi vient et la ville est ouverte!… Ce peuple fou qui se rue à sa perte Semble avoir devancé les ordres de son Roi! On entend le cortège plus près CHŒUR Du roi des dieux, ô fille aimée, Du casque et de la lance armée, Sage guerrière aux regards doux, Entends nos voix, vierge sublime, Aux sons des flûtes de Dindyme Se mêler au plus haut des airs. Que la trompette phrygienne Unie à la lyre troyenne Te porte nos pieux concerts! CASSANDRE L'éclat des chants augmente! L'énorme machine roulant S'avance!… la voici! CHŒUR entrant en scène Du roi des dieux, ô fille aimée, Du casque et de la lance armée, Sage guerrière aux regards doux, Souriante guirlande, A l'entour de l'offrande Dansez, heureux enfants ! Semez sur la ramée La neige parfumée Des muguets du printemps. Pallas! protège-nous! Les chants cessent brusquement. Le chœur s'agite en divers sens; quelques femmes sortent comme pour aller voir ce qui se passe hors de la scène et reviennent presque aussitôt. QUELQUES HOMMES DU PEUPLE Qu'est-ce donc? et pourquoi ce mouvement d'alarmes? CASSANDRE Jupiter! on hésite! Et la foule s'agite! LES FEMMES Dans les flancs du colosse on entend un bruit d'armes… CASSANDRE On s'arrête… Ô dieux! Si… LES HOMMES Présage heureux! chantez, enfants! Les chants reprennent avec plus d'éclat qu'auparavant. TOUT LE CHŒUR Fiers sommets de Pergame, D'une joyeuse flamme Rayonnez triomphants! Le chœur reprend la suite du cortège et sort. CASSANDRE Arrêtez! arrêtez! Oui, la flamme, la hache! Fouillez le flanc du monstrueux cheval! Laocoon!… les Grecs!… il cache Un piège infernal… Ma voix se perd!… plus d'espérance! Vous êtes sans pitié, grands dieux, Pour ce peuple en démence! Ô digne emploi de la toute-puissance, Le conduire à l'abîme en lui fermant les yeux! Elle écoute les derniers sons de la marche triomphale qu'on distingue encore et qui s'éteignent tout d'un coup. Ils entrent, c'en est fait, le destin tient sa proie! Sœur d'Hector, va mourir sous les débris de Troie! Elle sort. Berlioz,Hector/Les Troyens/II
https://w.atwiki.jp/nico_tkool/pages/22.html
水銀燈 ~Bizarre Adventure~ 作者:森部日勝 使用ツール:RPGツクール2000 シリーズ総数:19 シリーズリスト:【ニコニコ動画】水銀燈 ~Bizarre Adventure~ ある日JUNの家に遊びに行った水銀燈は、彼の変わり果てた姿であるKBCに襲われる。 KBCの力によって異世界に飛ばされた水銀燈は、 そこを支配しようと目論む十賢者を倒し、JUNを元に戻す旅に出る。 作者自身はこの作品がドキクエシリーズから強く影響を受けていると公言している。 その言葉通り、登場するキャラは最初の仲間からしてMMRのキバヤシと非常に濃い面子が揃っており、 会話イベントやストーリーの流れから上記シリーズに類するカオスを楽しむことができる。 なお、作品全体の印象としてはドキドキクエストシリーズの中でもイベント重視のAct Cadenzaよりも 勢いに乗せてテンポよくストーリーが進行していくⅠ・Ⅱに近いように見受けられる。
https://w.atwiki.jp/homecoming/pages/62.html
Hometown 会話(トラック運転手) Hometownハロウェイ判事(Town Hall前) ハロウェイ判事(Town Hall内) HOMEライト入手後イベント 母再会 basement 回想 カセットテープ Elle再会 会話(トラック運転手) Man Bad dream? 悪い夢でも見たのか? Alex Yeah. Man Home town? 故郷か? Alex You could say that. そんなところだ Man Well, good luck soldier. それじゃ、幸運を祈るよ軍人さん Alex Thanks for the ride. 乗せてくれてありがとう Hometown ハロウェイ判事(Town Hall前) Holloway Alex? アレックス? Alex Judge Holloway. Hey. やあ、ハロウェイ判事か Holloway I didn t know you were home. Does your mother know? She didn t say anything. 帰ってきてたなんて知らなかったわ。お母様は知ってるの?彼女は何も言ってなかったけど。 Alex No, I haven t talked to her. Actually, I haven t really talked to anyone. I m not planning on sticking around for long. いや、母には話してないし他の誰にも話してない。ここに長くいるつもりはないんだ Holloway Oh. Well, I hope you get a chance to catch up with Elle. I m sure she d love to see you. そうなの。今度、エルと会ってくれる?彼女はあなたに会いたがってるわ Alex She s still here? 彼女はまだここに? Holloway Of course. You know how it is. No one ever leaves this place. もちろん。あなたはそれが何故か分ってるでしょう、誰もこの街を去らないわ Alex Yeah. I guess. This town s so quiet. It s changed. ああわかってる。それにしても随分と静かだな。この街は変わったな。 Holloway Hmm, yes. Not for the better, I m afraid. うーん、そうね。でも良くなったとは言えないでしょうね。 You should go home, see your mother. Perhaps I ll see you later. You look well, by the way. あなたは家に帰ってお母さんに会うべきだわ、それじゃまた後で… 元気そうで良かったわ Alex Thanks. ありがとう ハロウェイ判事(Town Hall内) Alex Hey, Judge Holloway, can I ask you a question? ハロウェイ判事、聞きたいことがあるんだけど。 Holloway Sure, Alex. What is it? 何かしら、アレックス? (選択肢1) Why is the town empty?(どうして町には誰もいないんだ?)→(1) Town anniversary?(町の記念祭って?)→(2) (1) Alex The town seems empty. All the stores are closed or boarded up. What’s going on? 町には誰もいないみたいだし、店はどこも閉まっているけど、どうなってるんだ? Holloway It s complicated Alex. A lot of things have happened since you left. I think you really ought to just go home. 込み入った事情があるの。あなたがいなくなってから色んなことが起きたのよ。とにかく今は早く家に行った方が良いわ。 (選択肢2) Town anniversary?(町の記念祭って?)→(2) How’s Elle?(エルは元気?)→(3) (2) Alex I noticed a banner out front that said something about an anniversary. 表で記念祭の横断幕を見かけたんだけど。 Holloway Yes, the town s 150 year anniversary. ええ、150周年記念祭のものね。 Alex But wasn t that celebration, like, years ago? I thought I remembered being here for it. でも記念祭があったのは、その、何年も前のことだろ?俺も参加していたはずなんだが。 Holloway You re right. Things tend to stay in one place around here. I guess it s time we took that down, huh? ええ、そうよ。ここはあまり変わらない町だから。でもそろそろ下ろしたほうが良いわね。そう思うでしょう? (選択肢3) Was that when everything shut down?(一体いつ頃から店が閉まりだしたんだ?)→(4) How’s Elle?(エルは元気?)→(3) (3) Alex How s Elle doing? I haven t seen her in years. エルはどうしてる?もう何年も会ってないからさ。 Judge Holloway Things haven t been that easy for Elle, Alex. She s a strong girl. And I have faith that she ll come through okay. エルにとっては大変だったのよ、アレックス。あの子は強い子だし、大丈夫だって私は信じてるけれど。 (選択肢4) What happened?(何があったんだ?)→(5) Does she ask about me?(エルは俺のこと聞かなかった?)→(6) (5) Alex Why? What happened to her? どうして?エルに何があったんだ? Holloway Maybe you should ask her yourself. 本人に直接聞いた方が良いわ。 (6) Alex Does she ever ask about me? 俺のこと、エルは聞かなかった? Holloway I thought you two were just friends, Alex. アレックス、あなた達ってそういう関係だったのかしら? Alex We are. Were. I was just wondering. いや、そうじゃないけどさ。ただちょっと気になって。 Holloway Yes, Alex. She does. I think she s missed you a lot. そうね、聞かれたわ。あなたがいなくなって寂しかったんじゃないかしら。 (4) Alex Was that when all the businesses started closing? 店が閉まりだしたのはいつ頃なんだ? Holloway I m not sure, Alex. It s been a while. 分からないわ。もう随分になるわね。 Alex I was just curious. ちょっと気になるな。 Holloway You need to go home Alex. Your mother s not been well -- she needs you. アレックス、家に帰らなきゃだめよ。お母様は具合が良くないの。あなたが必要なのよ。 (選択肢5) Is my mom OK?(母さんは大丈夫なのか?)→(7) Exit(出て行く) (7) Alex What s wrong? Is she okay? 何かあったのか?母さんは大丈夫なのか? Holloway Go home Alex. Your mother needs you. We can talk later. 家に帰りなさい、アレックス。お母様にはあなたが必要なのよ。話ならその後でも遅くないわ。 HOME Home- it feels strange to be back here again. またこの家に帰ってくるのは変な感じだ。 ライト入手後イベント Josh Ahhh! うわああっ! Alex God, what s your problem? 一体どうしたんだ? Josh I...I had a bad dream. Never mind. It s nothing. こ、怖い夢を見たんだ。気にしないで、何でもない。 Alex Look, take it. If you get scared again, just turn it on. Okay? ほら。もしまた怖い夢を見たらそのライトを点けるんだ、いいかい? Josh Thanks, Alex. ありがとうアレックス。 母再会 Alex Mom. Mom? 母さん、母さん? Mother Alex. What are you doing here? アレックス、ここで何してるの? Alex I just got discharged. I was in the hospital for a bit, but I m all right now. 除隊したんだ。ちょっと入院してたんだけど、今は元気だよ。 Mother You ve been gone too long. あなたがいなくなって随分になるわ。 Alex Yeah. Where is everybody? Where s josh? そうだね。みんなはどこに?ジョシュはどこに行ったんだ? Mother I don t know. Your father went to look for him. But now he s gone. Everyone s gone. わからない、お父さんが探しに行ったわ。でも帰ってこない…みんないなくなってしまったわ。 Alex Mom, what s going on here? What happened? 母さん、ここで何が起きてる?何があったんだ? Mother I miss your brother. Alex. ジョシュアがいなくて寂しいの、アレックス。 Alex Look, I ll find him. I had this dream that...I just have a feeling he s in trouble. Don t worry about it. I ll find Joshua. 俺が見つけるよ。夢を見たんだ…あいつはトラブルに巻き込まれてる気がする。心配しないで。俺がジョシュアを見つけるから。 Alex Mom, your dress is--What was that? 母さんこの服…今のはなんだ? Mother The basement. 地下よ。 Alex I m gonna go look around. You… just stay here. 様子を見てくる、ここにいて。 Mother I can t talk to you right now, Alex. I m tired. 今は喋れないわ、アレックス。疲れているの Mother I can t talk to you right now,Alex. I m tired. 今は喋れないわ、アレックス。疲れているの basement 回想 Alex Dad! 父さん Alex Dad! 父さん Father What the hell are you doing? You know this place is off limits. I don t ever want to see you in here again! Are we clear? ここで何してる!ここは入っちゃいけないって知ってるだろ。二度とここに入るんじゃない!分かったな? Alex I m sorry. Yes. Yes sir. ごめんなさい。はい、わかりました。 カセットテープ Rar,rar,rar,rar... Father Josh...JOSH! What are you doing? ジョシュ!何をしている? Alex Relax, Dad, we re just making a radio show. 落ち着いて父さん、ラジオ番組作って遊んでるだけだよ。 Father Alex, go downstairs. アレックス、ここから出なさい Alex Why? どうして? Father Just do it! 早くしろ! Alex Fine. わかったよ Josh Am I in trouble? 僕、何か悪いことした? Father No, of course not. いいや、そんなわけないじゃないか。 Josh Why are you yelling? じゃあどうして叫んだの? Father I m not yelling at you. Listen to me, Josh. Don t you think this is a little too silly for you? Do you want to end up like Alex? Playing all this make-belive? おまえを怒っているわけじゃないんだ。聞くんだジョシュ。こんなことするなんて、自分でもちょっとみっともなかったと思わないか?アレックスみたいになりたいのか?いつもこんなごっこ遊びをしてるんだぞ? Josh I don t know. わからないよ。 Father Alright, from now on, just let Alex play with his own friends, okay? And if you need a fiend, you come talk to me. Got it? それじゃあこれからは、アレックスにはアレックスの友達と遊ばせてやるんだ。良いね?それでもし遊び相手が欲しくなったら、父さんに言いなさい。分かったかい? Josh Yes, sir. 分かりました。 Elle再会 Elle Dammit! サイアク! Alex You always were a klutz. You okay? 相変わらずドジだな、怪我はないか? Elle Alex? Oh my God, Alex! アレックス?本当にアレックスなのね! Alex Hey, Elle. Your mom told me I might see you around here. よう、エル。この辺りで会えるってお前のお母さんから聞いたんだ。 Elle My God, it s so good to see you. It feels like it s been forever. 嬉しい。もう会えないと思ってた。 Alex Yeah. Are you alone out here? 一人でここに? Elle Hey, you know I didn t think I d ever see you again. You took off without saying goodye. ちょっと、あなたにまた会えるなんて思ってなかったのよ。さよならも言ってくれなかったじゃない。 Alex Yeah, well. I m not here for long. I m looking for my brother. You seen him? あぁ、それで、あまり時間がないんだ。弟を探してるんだが見なかったか? Elle No, I haven t. Alex. I m sorry. いいえ、見てないわ。ごめんなさい Alex Jesus. What the hell is going on here? これは、ここで一体何が起こってるんだ? Elle I don t know. Everyday there are more flyers to put up...everyday more people disappear. わからない。貼り出す数は日に日に増えてる…どんどん人が居なくなってるのよ。 Alex I had no idea. 知らなかったよ。 Elle And if you did? Would you have done anything about it? もし知ってたら?どうにかしようとした? Alex Yeah, I would ve come back for Josh, gotten him the hell out of here. God knows what kind of trouble he s in now. ああ、知っていたらジョシュをここから連れ出してたよ。ジョシュが今どんなトラブルに巻き込まれているかは知らないが。 Elle Trouble? Look around you, Alex. This whole place is in trouble. アレックス周りを見てよ。この街全体がトラブルに巻き込まれてるのよ。 Alex I know. I get it. But I have to find my brother. He s my responsibility. After that, I m gone. I suggest you do the same. わかった…わかってるよ。だけど俺は弟を探さないと。俺がやらなきゃダメなんだ。それが済んだら町を出るよ。お前も逃げたほうがいい。 Elle Alex, wait. I got this from Deputy Wheeler. You should take it. アレックス待って。ウィーラーに貰ったの、持って行って。 Alex What for? どうして? Elle If I hear anything, I ll let you know.. 何か情報があったら連絡するから。 Alex Thanks, Elle. ありがとう。 Elle Alex, I hope you find what you re looking for. アレックス、見つかるといいわね。
https://w.atwiki.jp/souhei_world/pages/47.html
Ancient Recreators 【あらすじ】 登場キャラクター メインキャラクタールント・デルフィン ヴィレム・デーゲンハルト セレスタイト アルカディア帝国エルドレッド・ブレス エルナ・ジルベール フレルク・バーンシュタイン カールゲルト・クーニッツ 自由都市同盟サナミア・レーヴェンハルト シュウ・フォールズ カナド人 メカニカベル・トーン アドマイア リリマ ダッケル メカニカの18番庭師 メカニック シュヴェルトライテ ジェンティーレ 地名 自由都市同盟アマルーナ ノースエンドブルールーフチャペル貧民窟 アルカディア帝国ノーアトゥン 組織 メカニカ ソキウス 用語 生け贄爆弾 精霊爆弾 旧作登場人物 アサギリ・ラクト・ファミリア ララウ・カレナ・ファミリア ララウの師匠
https://w.atwiki.jp/sh-ks01/pages/39.html
EnderStorage is a mod that offers a means to store your items in The END, causing them to be everywhere and nowhere at the same time. All EnderStorage makes use of the magic of colors to link storage with its little piece of The END. Any EnderStorage with the same color code share inventory (even across dimensions). Currently there are two types of storage, EnderChest and EnderPouch. EnderChests are a stationary type of EnderStorage. You can use dye on the wool pads on top of the chest to alter its color code. As an alternative, you can craft an EnderChest with three dyes to change the color code as well. EnderChests work as any other chest for the purposes of blocks that manipulate chests contents. This makes EnderChests an ideal way to transport items over vast distances in an instant. EnderPouches are a mobile type of EnderStorage. You can use an EnderPouch on any EnderChest to change the pouch color code to match that of the chest. EnderPouches access the same inventory as their EnderChest counterparts, allowing easy access to your base resources right from your inventory. As of 1.2, Using a diamond on the latch of an Ender Chest will move it to a seperate network for the player that used the diamond. This allows each player to have acceess to all 4096 frequencies without conflicting in SMP. こちらのペーシより-- http //www.minecraftforum.net/forums/mapping-and-modding/minecraft-mods/1279956-chickenbones-mods 要約すると、 ディメンションに依存しないストレージを2種類と、同じくディメンションに依存しないタンクを追加します。 EnderChest -ディメンションに依存しないチェスト EnderPouch -上記のチェストと同じストレージを手に持ったまま開ける事の出来るポーチ EnderTank -ディメンションに依存しないタンク。自動搬出入機能があるが、その速度は早くない。 液体ホッパーMOD「Fluidity Foodstuffs」と組み合わせると工業との連携がはかどる